Publicado en 9. GREETINGS-FAREWELLS-JOBS AND PROFESSIONS

GREETINGS AND FAREWELLS—- VOCABULARY: PROFESSION AND JOBS

Greeting and Farewells

 

 

Greetings (saludos)

Good morning. – Buenos días.** (o más informalmente Morning)

Good afternoon. – Buenas tardes.**

Good evening. – Buenas noches.**

Hello. (más formal), Hi. (menos formal), Hey. (muy informal) – Hola.

Hey! – ¡Oye!/¡Oiga!/¡Oigan!/¡Oíd! (aquí no es saludo sino una forma de atraer la atención de alguien)

How’s it going? – ¿Qué tal?/¿Cómo te va? (o más informalmente What’s up?)

How are you? – ¿Cómo estás?/¿Cómo está Ud.?

How are you all? – ¿Cómo estáis?/¿Cómo están Uds.?

How do you do?- ¿ cómo estas?

How are things going? ¿Cómo van las cosas?

 

 

Responses (respuestas)

good/fine/well – bien

bad/not well – mal

very good/very well – muy bien

pretty good/quite well – bastante bien

not very good/not very well – no muy bien

okay/so-so – regular

terrible/really bad – terrible

Fine, and you?/Good, and you? – Bien, ¿y tú?/Bien, ¿y usted?

Fine, and you all? – Bien, ¿y vosotros?/Bien, ¿y ustedes?

 

Good-byes/Farewells (despedidas)

Good-bye./Bye. – Adiós.

Good night. – Buenas noches.**

See you later. – Hasta luego./Nos vemos. (o I’ll see you later., etc.)

See you tomorrow. – Hasta mañana.

See you soon. – Hasta pronto.

See you then. – Hasta entonces.

Take care. – Cuídate./Cuídese./Cuidaos./Cuídense. (o más informalmente Take it easy.)

 

 

Polite Words/Expressions (palabras/frases corteses)

sir – señor (sin el apellido)

ma’am* – señora/señorita (sin el apellido) [a veces también madam en G.B.]

yes – sí

no – no

I think so./I believe so. – Creo que sí.

I don’t think so./I don’t believe so. – Creo que no.                                         

maybe/perhaps – tal vez/quizá(s)

Welcome (to)…! – ¡Bienvenido/Bienvenida/Bienvenidos/Bienvenidas (a)…!

Come in!/Please, come in! – ¡Pasa!/¡Pase!/¡Pasad!/¡Pasen! (para entrar en la casa)

Please, make yourself right at home! – ¡Estás en tu casa!/¡Está Ud. en su casa!

Please, make yourselves right at home! – ¡Estáis en vuestra casa!/Están Uds.en su casa!

thank you/thanks – gracias

thank you very much/thanks a lot/thank you so much – muchas gracias

thanks a million! – ¡mil gracias!

I’m very grateful. – Estoy muy agradecido(a).

You’re welcome. – De nada.

No, thank you! – ¡No, gracias a ti!¡No, gracias a Ud.!¡Al contrario! (debes pronunciar la palabra “you” con mucho énfasis para que esta frase no sea confundida con “No, thank you” [No, gracias.])

It was nothing./Don’t mention it. – No hay de qué.

My pleasure./The pleasure was mine. – Un placer./El gusto fue mío.

Please. – Por favor.

Gladly! – ¡Con mucho gusto!

Congratulations! – ¡Felicidades!/¡Felicitaciones!/Enhorabuena!

Of course! – ¡Cómo no!/¡Claro!/¡Claro que sí!/¡Por supuesto!/¡Desde luego!

I’m sorry. – Lo siento./Perdón./Disculpe. (o más informalmente Sorry)

I’m very sorry. – Lo siento mucho.

Excuse me. – Perdón./Con permiso.

It’s okay./It’s all right. – Está bien.

Everything’s okay/all right. – Todo está bien.

 

*En realidad, la palabra miss es el equivalente de la palabra señorita en español; sin embargo, hoy en día (al menos en Estados Unidos) es muy común usar la palabra ma’am con una mujer sin tener en cuenta  su edad o estado matrimonial.

 

**El uso de Good morning y Good night es bastante común en todos los países de habla inglesa (ése es un saludo y ésta una despedida). Sin embargo, el uso de Good afternoon y Good evening se considera bastante formal (al menos en EEUU); por eso, sólo se usa en

situaciones formales (por ejemplo, por personas hablando ante el publico, etc.). Noten

también que aunque tanto Good evening como Good night traduce como Buenas noches

en español, ése es un saludo mientras que ésta es una despedida.       

PROFESSIONS AND JOBS 

accountant contador
actor actor
actress actriz
air hostess azafata
architect arquitecto
astronaut astronauta
baker panadero
bank clerk empleado bancario
beekeeper apicultor
barber barbero, peluquero (de hombre)
bookseller librero
bricklayer albañil
bus driver conductor de autobús
butcher carnicero
chemist farmacéutico
chimney-sweeper deshollinador
consultant asesor
cook cocinero
customs officer oficial de aduanas
dentist dentista
doctor médico
driver conductor
dustman basurero
electrician electricista
employee empleado
engineer ingeniero
farmer agricultor
fireman bombero
fisherman pescador
gardener jardinero
hairdresser peluquero (de mujer)
inspector inspector
jeweller joyero
journalist periodista
judge juez
lawyer abogado
lorry driver camionero
mechanic mecánico
model modelo
mailman (US) cartero
nanny niñera
nurse enfermera
office worker oficinista
painter pintor
pilot piloto
plumber fontanero, plomero
policeman policía
policewoman mujer policía
politician político
postman (GB) cartero
psychiatrist psiquiatra
psychologist psicólogo
receptionist recepcionista
reporter reportero
sailor marinero
salesman vendedor
scientist científico
secretary secretario
security guard guardia de seguridad
shepherd pastor
shoemaker zapatero
singer cantante
soldier soldado
student estudiante
surgeon cirujano
tailor sastre
taxi driver taxista
teacher profesor, maestro
technician técnico
translator traductor
vet (GB), veterinarian (US) veterinario
waiter camarero
waitress camarera
watchmaker relojero
Writer escritor

Autor:

licenciado en lenguas modernas y postgrados en linguistic of english language y administracion de la informatica educativa.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s